1 марта
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Современное 1 марта, исчисляемое по григорианскому календарю может соответствовать 17 февраля, 18 февраля, 19 февраля или 20 февраля по «старому стилю» (юлианскому календарю), в зависимости от того, о каком именно годе юлианского календаря идет речь.
| Период (по юлианскому календарю) | Период (по григорианскому календарю) | Разница, дней | Пересчет для «1 марта» в високосный год |
Пересчет для «1 марта» в невисокосный год |
|---|---|---|---|---|
| 5 октября 1582 — 18 февраля 1700 | 15 октября 1582 — 28 февраля 1700 | 10 | 20 февраля | 19 февраля |
| 19 февраля 1700 — 17 февраля 1800 | 1 марта 1700 — 28 февраля 1800 | 11 | 19 февраля | 18 февраля |
| 18 февраля 1800 — 16 февраля 1900 | 1 марта 1800 — 28 февраля 1900 | 12 | 18 февраля | 17 февраля |
| 17 февраля 1900 — 15 февраля 2100 | 1 марта 1900 — 28 февраля 2100 | 13 | 17 февраля | 16 февраля |
Разница между юлианским и григорианским календарем определяет, на сколько дней дата григорианского календаря наступает раньше этой же даты юлианского календаря. Например, 1 марта в 2024 году соответствует 17 февраля в 1904 году, 18 февраля в 1804 году или 19 февраля в 1704 году и т. д. Юлианские даты до 5 октября 1582 года обычно не пересчитываются в григорианский, поэтому и не включены в таблицу.
Россия перешла на «новый стиль» (григорианский календарь) вскоре после падения монархии. Следующим днем после 31 января 1918 года стало 14 февраля 1918 года. Однако «старый стиль» (юлианский календарь) продолжает использовать Русская православная церковь.
Особенности летоисчислений никак не касаются читателей «Губернского справочника». Все дореформенные даты здесь указаны по «старому стилю», а послереформенные по «новому» и переводить их не нужно. События, произошедшие 1 марта и есть события, произошедшие 1 марта.
По народному календарю.
- «Пролетье».
- «Авдотьи-плющихи; снег плющит настом; первая встреча весны».
- «Евдокия красна — и вся весна красна».
- «Евдокия весну снаряжает».
- «День Евдокии красный — на огурцы и грузди урожай».
- «Новичек (новый месяц) под Евдокию с дождем — быть лету мокрому».
- «На Евдокию снег — урожай, теплый ветер — мокрое лето, ветер с севера — холодное лето».
- «Коли на Евдокию холодно, — скот кормить лишние две недели».
- «На Евдокию мороз прилучится, так март на нос садится».
- «Отколе ветер на Евдокию, оттуда и во все лето».
См. также.